-
1 desvencijar
đezbenθi'xarv( desunir) auseinander reißenverbo transitivodesvencijardesvencijar [desβeṇθi'xar]auseinander nehmen■ desvencijarse auseinander fallen -
2 desbaratar
đesbara'tarv1) ( deshacer) zerstören, kaputt machen¡Has desbaratado el coche! — Du hast das Auto kaputt gemacht!
2) ( disipar) verschwenden, vergeuden, durchbringen3) (fig: destruir, impedir) vereiteln, zunichte machen, zerstören4) (fig: llenar de desconcierto) in Verwirrung bringenQuiero desbaratar a mis enemigos. — Ich will meine Feinde verwirren.
verbo transitivo1. [desarreglar] ruinieren2. [frustrar] vereitelndesbaratardesbaratar [desβara'tar]num1num (desunir) auseinander bringen; (dispersar) auseinander treiben; (desmontar) auseinander nehmennum2num (arruinar) vereitelnnum1num (separarse) auseinander gehennum2num (estropearse) kaputtgehennum3num (fracasar) danebengehen -
3 desensamblar
đeseŋsam'blarv1) ( desmantelar algo) auseinander nehmen2) INFORM disassemblierendesensamblardesensamblar [desensam'blar]zerlegen, auseinander nehmen -
4 desmontar
đezmɔn'tarv1) abbauen, abmontieren, demontieren2) ( bajar del caballo) absitzen3) ( cortar el monte) abholzenverbo transitivo1. [enteramente] auseinander nehmen2. [parcialmente] abmontieren3. [jinete] abwerfen————————desmontar de verbo intransitivo[caballo] absteigen von[vehículo] aussteigen aus————————desmontarse verbo pronominaldesmontardesmontar [desmoDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (un mecanismo) auseinander bauennum4num (un bosque) abholzennum5num (un terreno) (ein)ebnennum6num (un montón de tierra) abtragennum7num (una pistola) sichernnum8num (de un caballo/una moto) herunterstoßen(de un caballo) vom Pferd (ab)steigen; (de una moto) vom Motorrad (ab)steigen -
5 desarticular
đesartiku'larv1) (fig: separar partes de un aparato) zerlegen, auseinander nehmen2) ( desorganizar) zerschlagen3) (fig: destruir una organización) aufdeckenverbo transitivo1. [huesos] ausrenken2. (figurado) [organización, plan] zerschlagendesarticulardesarticular [desartiku'lar]num1num (piezas) zerlegennum2num (articulación) ausrenkennum1num (piezas) auseinander gehennum3num (grupo) sich auflösen -
6 desencuadernar
đeseŋkwađer'narvlosheften, auseinander nehmendesencuadernardesencuadernar [deseŋkwaðer'nar](libro) vom Einband lösen -
7 desmenuzar
đezmenu'θarv1) zerkleinern, zerstückeln, zerlegen2) (fig: examinar detenidamente) genau untersuchen, unter die Lupe nehmenverbo transitivo1. [trocear] zerkrümeln2. (figurado) [examinar, analizar] eingehend untersuchendesmenuzardesmenuzar [desmenu'θar] <z ⇒ c>num1num (deshacer) zerkleinern; (con un cuchillo) zerstückeln; (con los dedos) zerbröckeln; (raspar) reiben; (moler) zermahlen; (papel) zerreißen; (pan) zerkrümelnnum2num (analizar) auseinander nehmen■ desmenuzarse bröckeln -
8 desarmar
đesar'marv1) ( desmontar) abbauen, abmontieren, zerlegenNo desarmes el coche, todavía funciona bien. — Zerlege das Auto nicht, es fährt doch noch gut.
2) MIL entwaffnen, abrüsten3) (fig: disminuir, moderar) beruhigenverbo transitivo1. [gen] entwaffnen2. [desmontar] auseinander nehmendesarmardesarmar [desar'mar]política abrüstennum1num (dejar sin armas/argumentos) entwaffnennum2num (desmontar) zerlegen -
9 descuajaringar
verbo transitivodescuajeringar verbo transitivo————————descuajaringarse verbo pronominaldescuajeringarse verbo pronominal1. [objeto] zusammenfallen2. [de risa] sich kaputtlachendescuajaringardescuajaringar [deskwaxariŋ'gar] <g ⇒ gu>kaputtmachen -
10 desguazar
đezɡ̱wa'θarvverbo transitivodesguazardesguazar [desγwa'θar] <z ⇒ c>num1num (desmontar) auseinander nehmennum2num (reducir a chatarra) verschrotten; (un buque) abwracken; (quitar las partes útiles) ausschlachten -
11 deshacer
đesa'θɛrv irr1) auftrennen, auseinander nehmen, zerteilen2) ( en un líquido) verdünnen, auflösen3) (fig: anular un trato) rückgängig machen, auflösenHemos deshecho nuestra sociedad. — Wir haben unsere Gesellschaft aufgelöst.
verbo transitivo1. [cama] zerwühlen[costura] auftrennen2. [suj: calor] schmelzen3. [asunto] auflösen4. [destruir] zerstören5. [trocear] zerstückeln————————deshacerse verbo pronominal1. [esfumarse] sich auflösen2. [desanimarse]3. (figurado) [desprenderse de]deshacer de algo/alguien sich einer Sache/jsentledigen4. (figurado) [expresar vivamente]5. (figurado) [hacer todo lo posible]deshacerdeshacer [desa'θer]num1num (un paquete) auspacken; (una costura) auftrennen; (un nudo) aufmachen; (la cama) zerwühlen; (un aparato) zerlegen; (una maleta) wieder auspacken; deshacer los puntos das Gestrickte wieder auftrennen; no intentes deshacer lo hecho versuch nicht das Geschehene ungeschehen zu machen; deshacer un error einen Fehler wieder gutmachen; ser el que hace y deshace (figurativo) die erste Geige spielennum2num (romper) kaputtmachen; (en pedazos) zerbröckeln; (cortar) zerhacken; (una res) zerlegen; (una tela) in Stücke reißen; (a golpes) zerschlagennum4num (disolver) auflösen; (hielo) schmelzen (lassen); (contrato, negocio) rückgängig machen; deshacer una casa (figurativo) einen Haushalt auflösennum5num fuerzas armadas in die Flucht schlagennum1num (descomponerse) sich auflösen; (hielo) schmelzen; (desaparecer) sich in Luft auflösen; se me ha deshecho el helado das Eis ist mir weggeschmolzen; se deshace en cumplidos er/sie überschüttet mich mit Komplimenten; deshacerse de impaciencia vor lauter Ungeduld vergehen; deshacerse en lágrimas in Tränen zerfließen; deshacerse en llanto in Gejammer ausbrechen; deshacerse de nervios übernervös sein; deshacerse por algo (ganz) verrückt nach etwas dativo sein; se deshace por complacernos er/sie tut alles, um uns zufrieden zu stellen; deshacerse a trabajar wie besessen arbeiten; deshacerse empollando wie verrückt büffelnnum2num (romperse) kaputtgehen; (costura, nudo) aufgehen; (pastel) zerbröckeln; (silla) aus dem Leim gehennum3num (desprenderse) sich entledigen [de+genitivo]; (vender) verkaufen [de+acusativo]; deshacerse de alguien sich dativo jemanden vom Hals schaffen; (asesinar) jemanden umbringen; (despedir) jemanden entlassen -
12 diente
'đǐentem1) ANAT Zahn m2)diente artificial — MED Zahnersatz m
3) ( punta) Zacke f4)diente de león — BOT Butterblume f, Löwenzahn m
sustantivo masculino(figurado) [en asunto] in Angriff nehmen2. (locución)————————diente de ajo sustantivo masculino————————diente de león sustantivo masculinodientediente ['djeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (muela) Zahn masculino; diente canino Eckzahn masculino; dientes de embustero (familiar) weit auseinander stehende Zähne; diente incisivo Schneidezahn masculino; diente de leche Milchzahn masculino; diente molar Backenzahn masculino; armado hasta los dientes bis an die Zähne bewaffnet; dar diente con diente (de frío) vor Kälte mit den Zähnen klappern; (de miedo) vor Angst mit den Zähnen klappern; decir algo entre dientes etw zwischen den Zähnen murmeln; pelar un diente americanismo (familiar) kokett lächeln; tener buen diente (figurativo) ein guter Esser seinnum2num técnica Zacke femenino; diente de horquilla Gabelzinke femenino; diente de sierra Zahn einer Säge; de dos dientes zweizackig -
13 llevar
ʎe'barv1) bringen, mitbringen, wegbringen, hinbringen2) ( cargar) tragen¿Puede usted ayudarme a llevar eso? — Können Sie mir das tragen helfen?
3) ( consigo) mitnehmen4)5) ( ropa puesta) tragen6)llevar a cabo — abhalten, verwirklichen, durchführen
verbo transitivo2. [acompañar, coger, depositar] bringen3. [conducir] lenken4. [causar]5. [inducir]llevar a alguien a hacer algo jn dazu bringen, etw zu tun6. [ocuparse, dirigir] führen7. [asunto]8. [ponerse] tragen[dinero, paraguas] dabeihaben9. [tener] haben10. [soportar] ertragen11. (antes de sust) [mantener] halten12. [hacer tiempo]14. [sobrepasar en] übertreffen15. (locución)————————verbo intransitivo1. [conducir]2. (antes de participio) [haber]————————llevarse verbo pronominal1. [coger] mitnehmen2. [conseguir] bekommen3. [dirigir, acercar]4. (antes de sust) [recibir] bekommen5. [entenderse]llevarse bien / mal (con alguien) mit jm gut/schlechtauskommen6. [estar de moda] in seinllevarllevar [λe'βar]num1num (a un destino, acompañar) bringen; (transportar) befördern; (en brazos) tragen; (viento) wehen; llevar a alguien en el coche jdn (im Auto) mitnehmen; llevar algo a alguien jdm etwas bringennum2num (exigir, cobrar) verlangen; (costar) kosten; este trabajo lleva mucho tiempo diese Arbeit ist sehr zeitaufwändignum4num (conducir) führen; llevar de la mano an der Hand führen; esto no lleva a ninguna parte das führt zu nichtsnum5num (ropa) tragennum6num (coche) fahrennum7num (finca) pachtennum8num (estar) sein; llevar estudiando tres años seit drei Jahren studieren; llevo cuatro días aquí ich bin seit vier Tagen hiernum10num (inducir) bringen [a zu+dativo] dazu bringen [a zu] infinitivo; llevar a pensar que... vermuten lassen, dass...num11num (exceder) übertreffen; te llevo dos años ich bin zwei Jahre älter als du; me llevas dos centímetros du bist zwei Zentimeter größer als ichnum12num (loc): llevar a cabo durchführen; llevar consigo [ oder aparejado] mit sich bringen; llevar el compás den Takt schlagen; llevar idea de hacer algo vorhaben etwas zu tun; llevar la voz cantante das Sagen haben; a él le gusta llevar la contraria er widerspricht immer; dejarse llevar por la ira in Wut geraten; llevaba trazas de no acabar nunca es schien kein Ende zu nehmen; llevar la corriente a alguien jdm immer Recht geben; llevar camino de hacer algo auf dem (besten) Weg sein etwas zu tun; no te dejes llevar por él hör nicht auf ihn; tú llevas las de perder du wirst den Kürzeren ziehen; ... y me llevo cuatro matemática... und behalte vier■ llevarsenum1num (coger) mitnehmen; la riada se llevó (por delante) el puente der Sturzbach riss die Brücke mit sich dativo; llevarse un susto einen Schrecken bekommen; llevarse dos años zwei Jahre auseinander sein; llevarse la palma den Vogel abschießennum3num (estar de moda) in seinnum4num (soportarse) auskommen; mi jefe y yo nos llevamos bien/mal ich komme mit meinem Chef gut/schlecht aus
См. также в других словарях:
auseinander nehmen — auseinander nehmen … Deutsch Wörterbuch
auseinander nehmen — aus·ei·nạn·der neh·men (hat) [Vt] etwas auseinander nehmen etwas (Komplexes) in seine einzelnen Teile zerlegen <einen Motor, ein Uhrwerk auseinander nehmen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
auseinander nehmen — aus|ei|nạn|der fah|ren, aus|ei|nạn|der fal|len, aus|ei|nạn|der fal|ten, aus|ei|nạn|der fit|zen, aus|ei|nạn|der flie|gen, aus|ei|nạn|der flie|ßen, aus|ei|nạn|der ge|hen, aus|ei|nạn|der hal|ten, aus|ei|nạn|der ja|gen, aus|ei|nạn|der… … Universal-Lexikon
auseinander — aus·ei·nạn·der1 Adv; 1 räumlich voneinander getrennt ↔ zusammen: Die Häuser liegen weit auseinander; Seine Zähne stehen etwas auseinander 2 gespr; zeitlich voneinander getrennt: Die Schwestern sind 4 Jahre auseinander (= die eine Schwester ist 4 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
auseinander-... — auseinanderjagen разгонять → auseinander jagen auseinandernehmen разбирать, разнимать → auseinander nehmen … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
auseinander-... — auseinanderjagen разгонять → auseinander jagen auseinandernehmen разбирать, разнимать → auseinander nehmen … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
auseinander — kaputt; entzwei * * * aus|ei|n|an|der [au̮s|ai̮ nandɐ] <Adverb>: 1. an voneinander entfernten Orten [befindlich]; räumlich oder zeitlich voneinander getrennt: die beiden Köpfe waren zu weit auseinander, um auf ein Bild zu passen. 2. eines… … Universal-Lexikon
auseinander — 1. a) vereinzelt, voneinander entfernt/getrennt, zerstreut. b) fort, in verschiedene/entgegengesetzte Richtungen, voneinander weg. 2. defekt, entzwei, geteilt, in einzelne Stücke/Teile; (ugs.): kaputt. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
auseinandernehmen — auseinander nehmen j n auseinandernehmen разг.. разносить, распекать кого л. → j n auseinander nehmen … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
auseinandernehmen — auseinander nehmen j n auseinandernehmen разг.. разносить, распекать кого л. → j n auseinander nehmen … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Eisengießerei [1] — Eisengießerei, die Herstellung von Gegenständen aus Roh oder Gußeisen durch Gießen oder die Anlage, in der das Gießen ausgeführt wird. Die Begriffsfestsetzung flammt aus einer Zeit, in der eben nur die Verflüssigung des Roheisens bekannt war.… … Lexikon der gesamten Technik